NoiseAware Blog

2015 야구 우승

카지노 게임 종류카지노사이트검증사이트 - ID=2024-12-11%2Fjdbgje.html

카지노 게임 종류카지노사이트검증사이트 - 2024년 실시간 업데이트

중국 '김치공장' 끊이지 않는데
서경덕 "글로벌 기업,카지노 게임 종류카지노사이트검증사이트더 주의 기울여야"

넷플릭스 '슈퍼리치 이방인' 중국어 자막에 '김치'를 '라바이차이'로 표기한 장면 /사진=넷플릭스
넷플릭스 '슈퍼리치 이방인' 중국어 자막에 '김치'를 '라바이차이'로 표기한 장면 /사진=넷플릭스넷플릭스 시리즈 '슈퍼리치 이방인'에서 '김치'를 중국식 매운 채소 절임을 뜻하는 '라바이차이'(辣白菜)로 표기해 논란이 되고 있다.

최근 온라인 커뮤니티 등을 통해 '슈퍼리치 이방인' 6화에서 출연진들이 김치에 관해 대화를 나누면서 다수의 중국어 자막에 '라바이차이'로 오역한 사실이 알려졌다.

서경덕 성신여대 교수는 "중국의 '김치 공정'이 끊임없이 이어지고 있는 만큼 이런 상황은 중국에 빌미를 제공할 수 있기에 최대한 빨리 시정해야만 한다"며 넷플릭스 측에 즉각 항의 메일을 보냈다고 밝혔다.

지난해 넷플릭스의 한 영상에 '김치'를 '파오차이'로 표기한 장면 /사진=넷플릭스
지난해 넷플릭스의 한 영상에 '김치'를 '파오차이'로 표기한 장면 /사진=넷플릭스

2021년 문체부에서는 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침'을 일부 개정하면서 김치의 올바른 중국어 표기를 '신치'(辛奇)로 명시한 바 있다.

서 교수는 "지난해 넷플릭스는 다수의 중국어 자막 서비스에 '김치'를 '파오차이'(泡菜)로 표기해 많은 논란을 일으켰다"고 지적했다.

아울러 그는 "진정한 글로벌 기업이라면 한 나라의 민감한 사안에 대해서는 더욱더 주의를 기울여야만 할 것"이라고 일갈했다.

한편 넷플릭스는 최근 '더 에이트 쇼'에서 '스페인어(라틴아메리카)' 자막에 '동해'를 '일본해'로 표기해 큰 논란이 된 바 있다.

카지노 게임 종류카지노사이트검증사이트 - 슬롯사이트 순위 추천

카지노 게임 종류카지노사이트검증사이트 - 2024년 실시간 업데이트:그러한 원칙과 기준을 우리가 견지해야 한다….

카지노 게임 종류카지노사이트검증사이트,당시 고3이었던 A 씨는 가해자 싸이월드 미니홈피 방명록에 "(밀양 여중생 성폭행 사건) 잘 해결됐나? 듣기로는 3명인가 빼고 다 나오긴 나왔다더만… X도 못생겼더니만 그X들 ㅋㅋㅋㅋ 고생했다 아무튼!"이라고 적었습니다.