NoiseAware Blog

가입 머니 토토 베스트 온라인 카지노슬롯보증

【이탈리아 산】지갑 카지노 무료 신용 보증금 없음|가입 머니 토토 베스트 온라인 카지노슬롯보증

NO.1: 이탈리아 산맥

NO.2: 이탈리아 산업구조

NO.3: 이탈리아 산

NO.4: 이탈리아 산토리니

NO.5: 이탈리아 산마리노

NO.6: 이탈리아 산타마리아노벨라

NO.7: 이탈리아 산타루치아

NO.8: 이탈리아 산악사단

NO.9: 이탈리아 산지미냐노

NO.10: 이탈리아 산 펠레그리노

중국 '김치공장' 끊이지 않는데
서경덕 "글로벌 기업,이탈리아 산더 주의 기울여야"

넷플릭스 '슈퍼리치 이방인' 중국어 자막에 '김치'를 '라바이차이'로 표기한 장면 /사진=넷플릭스
넷플릭스 '슈퍼리치 이방인' 중국어 자막에 '김치'를 '라바이차이'로 표기한 장면 /사진=넷플릭스넷플릭스 시리즈 '슈퍼리치 이방인'에서 '김치'를 중국식 매운 채소 절임을 뜻하는 '라바이차이'(辣白菜)로 표기해 논란이 되고 있다.

최근 온라인 커뮤니티 등을 통해 '슈퍼리치 이방인' 6화에서 출연진들이 김치에 관해 대화를 나누면서 다수의 중국어 자막에 '라바이차이'로 오역한 사실이 알려졌다.

서경덕 성신여대 교수는 "중국의 '김치 공정'이 끊임없이 이어지고 있는 만큼 이런 상황은 중국에 빌미를 제공할 수 있기에 최대한 빨리 시정해야만 한다"며 넷플릭스 측에 즉각 항의 메일을 보냈다고 밝혔다.

지난해 넷플릭스의 한 영상에 '김치'를 '파오차이'로 표기한 장면 /사진=넷플릭스
지난해 넷플릭스의 한 영상에 '김치'를 '파오차이'로 표기한 장면 /사진=넷플릭스

2021년 문체부에서는 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침'을 일부 개정하면서 김치의 올바른 중국어 표기를 '신치'(辛奇)로 명시한 바 있다.

서 교수는 "지난해 넷플릭스는 다수의 중국어 자막 서비스에 '김치'를 '파오차이'(泡菜)로 표기해 많은 논란을 일으켰다"고 지적했다.

아울러 그는 "진정한 글로벌 기업이라면 한 나라의 민감한 사안에 대해서는 더욱더 주의를 기울여야만 할 것"이라고 일갈했다.

한편 넷플릭스는 최근 '더 에이트 쇼'에서 '스페인어(라틴아메리카)' 자막에 '동해'를 '일본해'로 표기해 큰 논란이 된 바 있다.

이탈리아 산타마리아노벨라

:7%), ‘근로 시간 단축 등 일·육아 병행 제도 확대’(15.

이탈리아 산,2%)의 전공의가 사직서를 제출하고 7813명(63.